Dedicated to researching historical Spanish fencing and sharing the knowledge with the public.
Dictionary: Academia Autoridades (A-B), 1726
Alcance. En la verdadera destreza,
ò esgrima se dice Alcance, ò por el que se tiene en el brazo, por
ser mas largo que el del contrário, ò porque algun movimiento, ò
postura hecha en tiempo y con arte produce este efecto: como sucede en las herídas
que se executan en ángulo recto. Lat. In rudiaria gladiatura, longior
assequutio. Pachec.Verd.destrez.fol.76. El ángulo recto es el que
alcanza mas, como se vé, y queda dicho por la autoridád de Euclídes,
proposicion 15. que la línea del diametro (que es la espada recta) tiene
mayor alcance.
Reach. In the true art of defense or fencing it is called Reach, or due to that reach which one has in the arm for being longer than the adversary’s or because some movement or posture made in time and with art produces this effect: as occurs in the attacks that are executed in the right angle. Lat. In rudiaria gladiatura, longior assequutio. Pachec. Verd. destrez. fol.76. The right angle is that which reaches furthest, as is seen, and is said by the authority of Euclides, proposition 15 that the line of the diameter (that is the straight sword) has greatest reach.
No tiene alcance. Se dice del que no tiene fuerza. Lat. Imbellis, et, e.
He does not have reach. Is said of him who doesn’t have strength. Lat. Imbellis, et, e.
Seguir el alcance. Es perseguir los vencedóres à los vencídos, ò à los enemigos que huyen ò se retiran, para acabarlos de deshacer y extinguir. Lat. Insequi fugientes. Insistere victis. Marian. Hist. Esp. tom.2.lib.24.cap.10. No pudieron los vencedóres seguir el alcance por las tinieblas de la noche.
Seguir el alcance [pursue the advantage]. It is to pursue the winners after the losers, or after the enemies that flee or retreat, in order to finish them by undoing or extinguishing. Lat. Insequi fugientes. Insistere victis. Marian. Hist. Esp. tom.2.lib.24.cap.10. The winners could not pursue the advantage due to the darkness of the night.
Alcanzar. Significa assimismo conseguir, lograr, obtener lo que se deséa, solicíta, ò pretende por fuerza, armas, ò ruegos. Lat. Obtinere. Consequi. Impetrare. Ant. Agust. Dial.fol.6. Los principales soldados que habian alcanzado armílas y torques la trahían puestas. Ov. Hist. Chil. Fol. 162. Y los que en ellas han estudiado han alcanzado con el grado el prémio digno de sus letras.
Alcanzar [To reach]. Means the same as to attain, to reach, to obtain that which one desires, solicits, or pretends by force, weapons, or entreaty. Lat. Obtinere. Consequi. Impetrare. Ant. Agust. Dial.fol.6. The main soldiers that had obtained armílas and torques brought them puestas. Ov. Hist. Chil. Fol. 162. And those that have studied them have achieved with the grade the award deserving of his letters.
Dictionary: Miriam-Webster’s Collegiate Dictionary (online)
Range: Etymology:
Middle English, row of persons, from Middle French renge, from Old French
rengier to range. Date: 14th century. 5. a. (1) the horizontal distance
to which a projectile can be propelled (2) : the horizontal distance between a
weapon and target.